twisted_existor писал(а):вот кстати, если писать белАрус, то должно быть белАруССкий и никак иначе.
Аналогично как француз-французский, зулус-зулусский, техас-техасский, папуас-папуасский. Как бы то ни было, если на корень в русском языке мы можем влиять, то на суффикс - никак, и то, что говорил мужик там в статье именно касаемо суффиксов - бред. Во всех языках суффиксы прилагательных приставляются по общепринятым для языка правилам, независимо от происхождения корня.
ну читайте же внимательно.
беларусь закрепила уточнённую транслитерацию названий.
слово беларусский не может существовать,
т.к. получается, что первая часть «а» точно транслитерирована,
а вторая часть с «сс» вдруг начинает подчиняться законам русского языка.
таких франкенштейнов быть не может.
слово не может быть транслитерировано частично, только полностью.
а если нет, то вот тогда и начинается бред.