Хотел было аналогичные примеры привести с именами зарубежных исполнителей и президентов, но ты опередил. Или Вы?Sash писал(а):Да нет, вот пример еще: Джеймс Эрл Картер-младший (президент США) в миру его все звали Джимми Картер. Как то он не обижался.
А псевдонима у президента, наверное, не могло быть
В русском "вы" с маленькой - признак 2-го лица множественного числа, а "Вы" с большой - 2-го лица единственного числа.Sash писал(а):Даже вот "вы" типа надо с большой буквы писать (хотя - это хрень). Когда можно по имени, когда по имени отчеству. Все это наследство зажатости общества (я, кстати, никого не осуждаю - сам такой). Общество свободнее - свободнее отношение между людьми.
В немецком есть очень похожая ситуация со словом "sie". Если оно пишется с маленькой буквы, то означает "она" или "они" - различается использованием артикля. А если с большой - аналог нашего "Вы". Без этого различия в написании в немецком нет никакой разницы между "Вы" и "они", как и в русском с "вы" и "Вы".
Когда я в среде программистов начал разговаривать с немцами, они сами сказали, что лучше обращаться на "ты". Понятно, что в магазине иои на улице с незнакомыми людьми с твоим (Вашим) "тыканьем" тебя (Вас) сочтут некультурным. Но в среде коллег-программистов было очень удобно, не обращая внимания на служебное положение, ко всем обращаться на "ты". Очевидно, что это они позаимствовали в Америке, где вообще нет различия между "ты" и "вы" в обычной разговорной речи (хотя слово "ты" там есть, но уже считается устаревшим и в обычной жизни не используется). К тому же творческим людям (уверен, программистов можно таковыми считать) проще не иметь барьеров в общении. Поэтому немцы, как и американцы на работе называют друг друга по имени (пример: "Вальтер, это будет работать?", а не "господин Вальтер, скажите пожалуйста, будет ли это работать?").
Короче, при всём моём уважении к Сириусу, не вижу проблемы. Хотя, если бы кто-то говорил Димка (Димон) Малолетов или Витька (Витёк) Смольский, меня бы это тоже начало коробить.
