А тут есть полковой капеллан?Slip писал(а):2 DenZetFan, отличнайа статья)))) Интересно, почему религиозная прослойка нашего форума до сих пор молчит
(just for fun
)
Жэсць, Детское "Евровидение" (сорри если байан)
Модератор: chinaski
- Konstantin Bandurin
- Прохожий
- Сообщения: 105
- Зарегистрирован: Вс июл 08, 2007 10:42 pm
- Откуда: Grodno
-
Ar4i
- Интересующийся
- Сообщения: 41
- Зарегистрирован: Вт окт 07, 2008 3:01 pm
- Откуда: Брест-->Минск-->...
- Контактная информация:
немного ошибся - это перевод с САТАНИНСКОЙ латыни(знакомая увлекается)Артём писал(а):"Этис Атис Аниматис, Этис Атис Аматис" -
в переводе с латыни "Этот страх имеет душу, этот страх вы любите".
однозначно буду голосовать)))) хоть что-то не заезженное)))))
-
Ar4i
- Интересующийся
- Сообщения: 41
- Зарегистрирован: Вт окт 07, 2008 3:01 pm
- Откуда: Брест-->Минск-->...
- Контактная информация:
Этот страх имеет душу, этот страх вы любите по словам обратно на латинский. тупо по словам. совпадения частичное у слова "душа".
этот hic, haec, hoc; iste, ista, istud; qui, quae, quod; is [e]a. id;
страх angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];
+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;
+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);
+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];
+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;
+ страх перед рабами terror servilis;
+ страх перед позором verecundia turpidinis;
+ наводимый мною страх terror meus;
+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;
+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid);
+ на всех напал страх terror invasit omnes;
+ страх охватил всех metus valuit in omnes;
+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;
+ быть охваченным страхом affici metu;
+ объятый страхом trepidus (vultus);
+ панический страх timor, pavor, metus caecus;
иметь habēre, eo, ui, itum (unicam filiam; magnam pecuniam); possidēre, eo, sedi, sessum; tenēre, eo, ui, tentum (maria; multa); obtinēre; uti, or, usus sum;
+ иметь значение significare, 1;
+ иметь в виду vidēre, eo, vidi, visum; cernere, crevi, cretum; intuēri, eor, tuitus sum;
+ иметь вид videri, eor, visus sum;
+ иметь вкус sapere, io, ivi, -;
+ иметь влияние, значение valēre eo, ui, -;
+ иметь место esse; intercedere, o, ssi, ssum;
+ иметь на уме parturire, io, -,-;
+ иметь надобность uti, or, usus sum;
+ иметь обыкновение solēre, eo, -, itus sum; consuescere, o, evi, etum;
+ иметь отвращение taedet;
+ иметь отношение pertinēre, eo, ui, ntum;
+ иметь перевес praegravare, 1;
+ иметь распространение patēre, eo, ui,-;
+ иметь свободное время vacare, 1;
+ иметь силу valēre, eo, ui, itum; pollēre, eo, ui, -; posse, possum, potui, -;
+ ягоды этого растения имеют лекарственные свойства hujus plantae baccae qualitates medicatas possident;
+ иметь перед собой sub ictu habere;
+ не иметь egere, eo, ui, - (auctoritate); vacare, 1 (aliqua re, ab aliqua re);
+ не иметь денег vacare pecuniā;
+ не иметь ни забот, ни дел vacare cura et negotio;
душа anima, ae, f; animus, i, m (bestiarum animi sunt rationis expertes); cerebellum, i, n; spiritus, us, m; mens, ntis, f; pectus, oris, n;
+ души в ком-л. не чаять aliquem in sinu [in oculis] gestare;
+ в глубине души sub vultu;
+ брать за душу admovere orationem animo alicujus;
+ страждущий душою animo aeger;
+ от всей души ex animo;
+ всей душой studio ac voluntate;
+ душа влечёт fert animus;
+ делать всё, что душе угодно animo obsequi;
+ пока я в полном сознании, пока душа управляет моим телом dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus;
+ души умерших manes, ium m;
вы vos;
+ с вами vobiscum;
+ никто из вас nemo vestrum;
+ помнящий о вас memor vestri;
+ пламенно ненавидящий вас ardens odio vestri;
любить amare [1]; amore flagrare [1]; aliquem amore prosequi carum aliquem habēre [eo, ui, itum]; magno studio et amore esse in aliquem; diligere [o, lexi, lectum]; cupio, ivi (ii), ītum, cupere (aliquem; alicujus);
+ любить до безумия aliquem insane amare;
+ я тебя чрезвычайно люблю amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;
+ если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;
+ он любит, занят постыдною любовью amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;
+ любить того, кто нас любит amantem redamare;
+ перестать любить amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;
зы найду книгу с транскрипциями написания - выложу перевод
2доктор не одна)))) не тематики форума осуждение))))
этот hic, haec, hoc; iste, ista, istud; qui, quae, quod; is [e]a. id;
страх angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];
+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;
+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);
+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];
+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;
+ страх перед рабами terror servilis;
+ страх перед позором verecundia turpidinis;
+ наводимый мною страх terror meus;
+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;
+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid);
+ на всех напал страх terror invasit omnes;
+ страх охватил всех metus valuit in omnes;
+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;
+ быть охваченным страхом affici metu;
+ объятый страхом trepidus (vultus);
+ панический страх timor, pavor, metus caecus;
иметь habēre, eo, ui, itum (unicam filiam; magnam pecuniam); possidēre, eo, sedi, sessum; tenēre, eo, ui, tentum (maria; multa); obtinēre; uti, or, usus sum;
+ иметь значение significare, 1;
+ иметь в виду vidēre, eo, vidi, visum; cernere, crevi, cretum; intuēri, eor, tuitus sum;
+ иметь вид videri, eor, visus sum;
+ иметь вкус sapere, io, ivi, -;
+ иметь влияние, значение valēre eo, ui, -;
+ иметь место esse; intercedere, o, ssi, ssum;
+ иметь на уме parturire, io, -,-;
+ иметь надобность uti, or, usus sum;
+ иметь обыкновение solēre, eo, -, itus sum; consuescere, o, evi, etum;
+ иметь отвращение taedet;
+ иметь отношение pertinēre, eo, ui, ntum;
+ иметь перевес praegravare, 1;
+ иметь распространение patēre, eo, ui,-;
+ иметь свободное время vacare, 1;
+ иметь силу valēre, eo, ui, itum; pollēre, eo, ui, -; posse, possum, potui, -;
+ ягоды этого растения имеют лекарственные свойства hujus plantae baccae qualitates medicatas possident;
+ иметь перед собой sub ictu habere;
+ не иметь egere, eo, ui, - (auctoritate); vacare, 1 (aliqua re, ab aliqua re);
+ не иметь денег vacare pecuniā;
+ не иметь ни забот, ни дел vacare cura et negotio;
душа anima, ae, f; animus, i, m (bestiarum animi sunt rationis expertes); cerebellum, i, n; spiritus, us, m; mens, ntis, f; pectus, oris, n;
+ души в ком-л. не чаять aliquem in sinu [in oculis] gestare;
+ в глубине души sub vultu;
+ брать за душу admovere orationem animo alicujus;
+ страждущий душою animo aeger;
+ от всей души ex animo;
+ всей душой studio ac voluntate;
+ душа влечёт fert animus;
+ делать всё, что душе угодно animo obsequi;
+ пока я в полном сознании, пока душа управляет моим телом dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus;
+ души умерших manes, ium m;
вы vos;
+ с вами vobiscum;
+ никто из вас nemo vestrum;
+ помнящий о вас memor vestri;
+ пламенно ненавидящий вас ardens odio vestri;
любить amare [1]; amore flagrare [1]; aliquem amore prosequi carum aliquem habēre [eo, ui, itum]; magno studio et amore esse in aliquem; diligere [o, lexi, lectum]; cupio, ivi (ii), ītum, cupere (aliquem; alicujus);
+ любить до безумия aliquem insane amare;
+ я тебя чрезвычайно люблю amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;
+ если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;
+ он любит, занят постыдною любовью amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;
+ любить того, кто нас любит amantem redamare;
+ перестать любить amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;
зы найду книгу с транскрипциями написания - выложу перевод
2доктор не одна)))) не тематики форума осуждение))))
- Ilya_from_grodno
- Ветеран
- Сообщения: 806
- Зарегистрирован: Пт окт 03, 2008 9:11 pm
Песня выполнила свою роль - о ней говорят почти все!!!
Кстати читал что у него болезнь экзомиелия (или что то вроде того) и поэтому такие вот глаза. (Может и неправда...)
А вы, господа гитарюги, басисты, драммеры и проч кусайте локти и завидуйте, что сами так в детстве не зажгли!
Парень когда вырастет будет приемником Мэнсона!
Кстати читал что у него болезнь экзомиелия (или что то вроде того) и поэтому такие вот глаза. (Может и неправда...)
А вы, господа гитарюги, басисты, драммеры и проч кусайте локти и завидуйте, что сами так в детстве не зажгли!
Парень когда вырастет будет приемником Мэнсона!
Кто светел тот и свят...
Why I`m glad? ...because it`s SOAD, man!
Why I`m glad? ...because it`s SOAD, man!



